of concerts throughout 2010 with a variety of programmes, times and formats, looking to meet the preferences of the most varied audiences and let them discover new repertoire amongst the great classic works of symphonic music. in 2010 and finds in classical music its most illustrious representatives. From the unavoidable names of the two Viennese Schools (Haydn, Mozart, Beethoven, Schoenberg, Alban Berg and Webern) to the great symphonists such as Bruckner and Mahler (all of whose symphonies are presented in a large project that is extended until 2011), ONP covers the best Austrian music. A list of internationally renowned soloists and conductors will be presented in their area of expertise. Música several world, European and Portuguese premieres, some in association with well-known orchestras and the Composers In Residence, including Kaija Saariaho, which occupies an important place in the ONP programme. The meeting between symphonic music and other genres such as jazz or fado, and with other arts, such as audiovisuals, are equally an ONP staple. cuatro Ciclos de conciertos a lo largo de 2010 con una oferta diversificada de programas, horarios y formatos, yendo al encuentro de los gustos de los más variados públicos y dando a descubrir nuevos repertorios entre los grandes clásicos de la música sinfónica. 2010 y encuentra en la música clásica a sus más ilustres representantes. Desde los insuperables nombres de las dos Escuelas de Viena (Haydn, Mozart, Beethoven, Schoenberg, Alban Berg y Webern), a los grandes sinfonistas como Bruckner o Mahler, de quienes se presenta la integral de las sinfonías en un gran proyecto que se extiende hasta el 2011, la ONP recorre la mejor música austriaca. Para tal, cuenta con un rol de solistas y maestros de renombre internacional que dirigen y se presentan en el repertorio de su especialidad. Música diversos estrenos absolutos, europeos y nacionales, algunos en asociación con grandes orquestas mundiales y los Compositores en Residencia, entre los cuales se destaca Kaija Saariaho, ocupan un importante lugar en la programación de la ONP. El encuentro de la música sinfónica con otros géneros, como el jazz o el fado, y con otras artes, como los audiovisuales, son igualmente una marca de la ONP. Series which uses the traditional format of a symphonic concert, with overtures, concertos of emphasized virtuosity and the favourite symphonies of the general public. The concerts always start at 9pm, being preceded by lectures at the Cybermusica space which give a context to the performances. offers the Discovery Series. Here the most recent creations for orchestra are presented next to lesser known works by great composers from music history. designed to encourage families to encounter classical music, in an informal setting. Starting at midday and lasting for about 60 minutes, these concerts are commented upon and illustrated by the orchestra before we listen to the music in its entirety. indicates, a celebration of special moments, projects that cross with other arts and other musical genres, and the most varied material from the whole year - from New Year's Eve to Christmas. familiarise yourself with the programmes, the soloists and the conductors that will be waiting for you at Casa da Música in 2010. donde se privilegia el formato tradicional del concierto sinfónico, con aperturas, obras concertantes de acentuado virtuosismo y las sinfonías favoritas del público. Los conciertos empiezan a las 21 horas siendo precedidos por palestras, en el local más apartado de la Cybermusica, que lo elucidarán sobre la música que va a escuchar. propone la Serie Descubrimiento donde las más recientes creaciones para orquesta se presentan a lo largo de obras menos conocidas de grandes compositores de la historia de la música. para promover el encuentro entre las familias y la música clásica de una forma informal. Con inicio a las doce del mediodía y con una duración aproximada de 60 minutos, los conciertos tienen una ponencia previa y serán ilustrados por la orquesta antes de escuchar la música en la íntegra. nombre, especialmente pensada para celebrar momentos especiales, proyectos que cruzan otras artes y otros géneros musicales, y las más variadas efemérides del año desde el día primero de Año hasta la Navidad. contacto con los programas, los solistas y los maestros que esperan por usted en la Casa da Música en el año 2010. |