through the World Series. The most intimate and perennial traditional music contrast with contemporary folk, rock and electronic urban trends. Traditional portuguese music is spread throughout the whole year. Fado is also a necessary presence in the programme and appears in a series of new voices on the Tuesday Early Evening concerts. Plentiful reasons to come to Casa da Música to listen to the music of many worlds! del ciclo World. Los sonidos más íntimos y perennes de las músicas tradicionales contrastan con los mestizajes entre el folk y las tendencias urbanas del rock y de la electrónica. La música tradicional de nuestro país será presentada en el ciclo Uma Casa Portuguesa, que se ocurrirá durante todo el año. También el fado será presencia obligada en la programación aportando una serie de nuevas voces a través de los conciertos de las tardes de los martes. Razones de sobra para venir a la Casa da Música a escuchar la música de muchos mundos. spaces at Casa da Música into stages for urban music trends, without regard for stylistic or geographical borders. From rock to experimental music, from electronica to avant-garde jazz, the highlight is given to the most innovative projects. There are also talks about pop culture, video, installations, and the nights extend themselves into the bars with some of the most esteemed DJs on the international circuit. los varios locales de la Casa da Música en escenarios privilegiados para las diferentes tendencias de las músicas urbanas, sin fronteras estilísticas o geográficas. Del rock a la música experimental, de la electrónica al jazz avant garde, el destaque se dará a los proyectos más irreverentes e innovadores, sin ningún prejuicio artístico. Como si no bastara, se suman todavía las charlas sobre la cultura pop, vídeo, instalaciones, y las noches se extienden en los bares con algunos de los DJs más cotizados del circuito internacional. |